最美翻译官
这几天在哪都可以看到她的报道,甚至说她是在国际战场上冲锋陷阵的战士。从看到她的人生学习经历,妥妥的就是“别人家的孩子”。张京1985年出生于浙江杭州,从小就热爱英语,在小学阶段,就开始模仿模仿电影里的人说英语,父母就经常带她出国旅游,只要有机会,她就主动和外国人交流沟通,锻炼自己的口语能力。各科成绩一直都保持班级前五名,以她的实力完全可以进清华、北大,高考分数下来,她也的确达到了当年清北的分数线。但读初中时,她立志要做外交官,于是她选择了保送进了外交学院。
由于在校表现优异,在2007年还未毕业时,就被如今的工作单位“抢走”了。这真的是一个开挂的人生,自带主角光环,还是一个学霸,重点是人张的还漂亮,佩服佩服!
最美翻译官
这几天在哪都可以看到她的报道,甚至说她是在国际战场上冲锋陷阵的战士。从看到她的人生学习经历,妥妥的就是“别人家的孩子”。张京1985年出生于浙江杭州,从小就热爱英语,在小学阶段,就开始模仿模仿电影里的人说英语,父母就经常带她出国旅游,只要有机会,她就主动和外国人交流沟通,锻炼自己的口语能力。各科成绩一直都保持班级前五名,以她的实力完全可以进清华、北大,高考分数下来,她也的确达到了当年清北的分数线。但读初中时,她立志要做外交官,于是她选择了保送进了外交学院。
由于在校表现优异,在2007年还未毕业时,就被如今的工作单位“抢走”了。这真的是一个开挂的人生,自带主角光环,还是一个学霸,重点是人张的还漂亮,佩服佩服!
为中方翻译小姐姐点赞
拜登上任以来,中美首场高层会谈引全世界关注。
有些令人意外的是,双方在开场白的时候就充满了火药味。不过,在针锋相对中也闪过一抹轻松(a brief moment of levity)。这一抹难得的轻松与翻译有关,路透社还专门对此作了报道。
中美外交官分别对翻译开了一句玩笑(quip)。中方用英文说了一句:This is a test for the translator(这对翻译是个考验)。美方应和了一句:The translator should get a raise(该给翻译加薪)。
担任此次中美高层战略对话的翻译,是外交部翻译司的高级翻译张京。关于中方翻译的表现,观察者网专栏作者晨枫表示,中美对谈的首场会议中,中国女翻译把杨洁篪那10分钟的话完全从速记中直接翻译,清楚、精确、完整,没有嗯嗯啊啊,简直像杨洁篪事先把讲稿给她一样。除了个别词句的翻译略有不足外,通篇堪称经典的教科书级现场翻译。
晨枫指出,在翻译问题上,中国还有另一个优势。杨洁篪和王毅的英文都很好,所以布林肯、沙利文说话的时候,我方代表已经听明白了意思。美国女翻译嗯嗯啊啊翻完的时候,杨主任、王国委已经想好如何回应了。但美方点布林肯和沙利文不懂中文,只能等翻译,反应时间减少一半。(综合自外宣微记、晨枫)
张京小姐姐再次圈粉
近日,中美高层战略对话引发世界关注。而我中方的美女翻译张京,也因其出色的表现赢得了众人喝彩。
中美对谈的首场会议中,张京把杨洁篪那10分钟的话完全从速记中直接翻译,清楚、精确、完整,没有嗯嗯啊啊,简直像杨洁篪事先把讲稿给她一样。除了个别词句的翻译略有不足外,通篇堪称经典的教科书级现场翻译。
张京,浙江杭州人,毕业于外交学院,外交部翻译。2013年3月11日,十二届全国人大一次会议新闻中心在梅地亚中心多功能厅举行“《国务院机构改革和职能转变方案》有关内容和考虑”的记者会。会上,冷艳的美女翻译张京,引起了大家的注意,其神情专注冷艳的样子更是被网友戏称“冰美人”。
而这次张京的表现,更让美方直言,该给你们的翻译加薪。
作为英语专业毕业的人,当时听到这么流利的英语口译,真的是一种享受啊,更多的是佩服。要几乎在领导人说完同时,就记住其表达内容,同时翻译成英文表达出来,可以说是一项很费脑子的巨大工程,但小姐姐的反应几乎是完美,无缝衔接。口译从业者基本都是以小时计算工资,每天只能工作几个小时,就是因为太耗脑力,不能长时间工作,可见小姐姐的能力有多强。
这位翻译神情专注,不露笑容神似赵薇,不少媒体摄影师的镜头都对准了她。在工作中这位美女翻译神情专注冷艳的样子更是被网友戏称“冰美人”!
可以说,历年两会记者招待会上,尤其是总理的记者招待会上,主席台上美女翻译的出现都能引起网络上的一阵骚动。她们不仅拥有一副姣好的面容,而且还拥有能在中英文之间自由切换的能力,为现场的领导和中外媒体记者及时提供翻译帮助。正是她们的才貌双全,才让两会上翻译这份工作成为人人眼中的焦点。2013年两会上“新鲜出炉”的这位美女翻译,从相貌上来看,与前辈们相比,是有过之而无不及,虽然她不苟言笑,但这份冰冷的外形却刚好令她看起来和明星赵薇神似。
她就是一个全才,在高手如林的“杭外”,她各科成绩一直都保持班级前五名,学校的英语演讲比赛,她不是第一就是第二。不仅学习好,其他方面也很突出!
在3月18、19日举行的中美高层战略对话会上,外交部翻译司的高级翻译张京,以沉稳大气、完整准确的翻译表达,充分地展现了新时代大国外交人员的风采。此前,张京曾被誉“两会最美女翻译”。