以祸为福,贻笑大方
近日,人民文学出版社推出的文创产品《启功五福》引发了网友热议,商家称该款文创收录了书法名家启功书写的五种字体的“福”字。随后有网友指出,其中一款“福”字实为“祸”字,2月1日晚,人民文学出版社承认该字系误收,错版“福”字将全线下架。说实话,福和祸在字体上确实有点接近,尤其是用草书的形式表现时,如果不圈出来,我也看不出来。出版社是出书的,编辑不懂书法,也不是不能理解。但是,既然你选择的是当代书法大家的作品,启功先生虽然不在了,你售卖以他名字和字为噱头的产品时,至少要让他学生帮忙看看吧?假如有这么一点对艺术的尊重之心,也不至于出现这样贻笑大方的错误。
作为文学出版社,连书法都没有事先研究清楚就出版了,这说明事先的准备工作还没做足啊。不过事后的处理方式还是挺赞的,让读者能从心底里接受这次错误。
人文社就五福错字致歉
2月1日,有网友发帖称,人民文学出版社新年礼盒《五福迎春·人文年礼2021》把“福”和“祸”弄混了,并质疑“这还能作为春节礼品吗?”
人文社文创部在致歉信中写道:前段时间推出新年礼盒《五福迎春·人文年礼2021》,受到许多读者关注和喜爱。其中收录了“启功五福”。因对书法缺少专门研究,而启功先生的书法赝品很多,为确保收字准确,特从《启功书法字汇》(秦永龙、倪文东主编)中选取了五个“福”字。
今天有读者向我们反馈产品中有一处错误:“启功五福”中有一个为错字。我们向多位书法专家求证,确认此字为误收。我们为这次严重的工作失误向各位读者致以诚挚歉意,并深刻反省。
为此,人文社全线下架错版《五福迎春·人文年礼2021》,对于已产生且尚未发货的订单,将替换为正确版本后发货。
此外,已买到错版产品的读者,均可在原购买平台提出退款申请,我们将按购买价格全额退款(考虑到临近春节,快递停运,读者可自行处理错版产品,无需回寄给我们)。不选择退款的读者,可以在原购买平台联系客服申请补发一个大的启功福字(印章烫金版),人文社还将附赠“网格本”笔记本一本以表歉意。
工作人员大意了,这种错误按理说是最低级别的错误了,本不应该存在。好在人民文学出版社处理错误的方式还不错,及时做出了补救,也诚恳的道歉了。我们不怕有错误,就怕错了还不承认,也怕知错还不改。
人民文学出版社将“祸”字当“福”字卖给消费者? 回应:系误收 将补偿
近日,人民文学出版社推出的文创产品《启功五福》引发了网友热议,商家称该款文创收录了书法名家启功书写的五种字体的“福”字。随后有网友指出,其中一款“福”字实为“祸”字,2月1日晚,人民文学出版社承认该字系误收,错版“福”字将全线下架。
这真的闹了一个大笑话
好歹也是文学圈的大佬,却出现一个这么严重又低级的错误,属实让人有点不可置信。本来书名就叫《启功五福》,但是连这五个福字都没有认真仔细的研究明白,说明工作态度不够严谨。好在事后补救措施及时,补救方案也能接受,吸取教训吧!
出版社回应称文创部门对书法缺少专门研究,读者提出质疑以后,出版社才向多位书法专家求证,确认“祸”字为误收。如果能把这一步在出版之前完成,想来也不会闹出这样的笑话,事前准备万足总比事后匆忙补救好。