韩国的文化本来就起源于中国,还有古语?
大韩民国历史开始于1948年,韩国历史源于1919年在中国上海成立的一个大韩民国临时政府。满打满算到现在也就百余年历史,还有古语,这每次拿中国五千年的历史当自家的一样,简直不要太顺手。偏偏拿过去用还不能明白其真正的意思,这才是最尴尬的。你要照搬或借鉴,你起码了解一下,这句话出自何处,出自何人之口,有什么渊源故事,表达的是什么意思,做戏做全套点。用我老师的话说“抄你都能抄错”!
确实百闻不如一见!中国还有句古话:脸皮比城墙拐拐还厚,意思是厚脸皮到极致!对于韩国文化掠夺行为早有耳闻,屈老爷子被抢了一波还不够,还来抢古话?古话说得好:不是自己的东西不能要,能不能学点好?
嘿嘿,果真是百闻不如一见哈。久闻韩国旅游宣传片大名,果然百闻不如一见,居然将“百闻不如一见”的意思定义为听一遍不如亲眼看一次,如此借法令人刮目相看啊!只是这意思嘛还差点哈,功夫没有做到位啊。
韩国的文化本来就起源于中国,还有古语?
大韩民国历史开始于1948年,韩国历史源于1919年在中国上海成立的一个大韩民国临时政府。满打满算到现在也就百余年历史,还有古语,这每次拿中国五千年的历史当自家的一样,简直不要太顺手。偏偏拿过去用还不能明白其真正的意思,这才是最尴尬的。你要照搬或借鉴,你起码了解一下,这句话出自何处,出自何人之口,有什么渊源故事,表达的是什么意思,做戏做全套点。用我老师的话说“抄你都能抄错”!
“百闻不如一见”,韩国旅游宣传片的这句话,把中国网友看傻了
“韩国有句古话叫‘百闻不如一见’。”当这行明晃晃的汉字,出现在韩国旅游发展局微博 1月2日发布的宣传片里时,中国网友惊了:连成语都“借”?
真是“百闻不如一见”,不亲眼看到视频,都不敢相信韩国旅游宣传片会这么写。
疫情发生之前,韩国文化体育观光部曾在2019年自豪宣布,韩国位居当年世界经济论坛(WEF)旅游业竞争力排行榜第16位,在140个国家和地区中,西班牙、法国、德国位居前三,中国名列第13。
然而,新冠疫情发生以来,韩国旅游业受到打击,上个月,韩国还出现了疫情反弹且持续蔓延的趋势。在严峻的疫情下,为了吸引中国游客,韩国旅游发展局仍在兢兢业业地保持微博日更。
为了代替不能前往韩国的游客完成旅游心愿,他们成立了旅游创意团队,策划了一场“远程韩国游”(Remote Korea Travel project)的宣传活动。
1月2日,@韩国旅游发展局微博 发布了这场“心愿之旅”的中文宣传片,“想象一下正在等待您的韩国吧。怎么样?嘴角翘起来了吧?”
没想到看完视频,中国网友的牙咬紧了。
在宣传片1分20秒处,出现了这样两行汉字:“韩国有句古话叫‘百闻不如一见'。意指听一遍,不如亲眼看一次。”
韩国古话?“百闻”是听一遍?就离谱。
据《古汉语成语典故词典》,“百闻不如一见”出自《汉书·赵充国传》:“百闻不如一见,兵难隃度。臣愿驰至金城, 图上方略。”
《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。由东汉史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初(公元76年-84年8月)年中基本修成。
“百闻不如一见”意指听别人说多少遍,也不如自己亲自看一下,表示多听不如亲见的可靠。
要说其他国家也有相似道理的谚语,并不奇怪,但这韩国旅游宣传片,用的中文成语,还错误解释,就贻笑大方了。
网友看到后纷纷表示,用韩语糊弄过去我都认了,连中国的成语都能拿过去用,看着真膈应。
不过,也有网友指出,类似的俗语不同的国家都有,可能是翻译的问题。
对韩国旅游发展局微博 “百闻不如一见”的用法和解释,大家怎么看?
抄袭之前也不先做做功课——据《古汉语成语典故词典》,“百闻不如一见”出自《汉书·赵充国传》:“百闻不如一见,兵难隃度。臣愿驰至金城, 图上方略。” 《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。由东汉史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初(公元76年-84年8月)年中基本修成。 “百闻不如一见”意指听别人说多少遍,也不如自己亲自看一下,表示多听不如亲见的可靠。