所谓成语,乃世人皆说,成之于语,故为成语。成语是中国传统文化的一大特色,有很大一部门是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往分歧于现代汉语,它代表了一个故事或许典故。成语有固定的构造形式和固定的说法,透露必然的意义,在语句中是作为一个整体来应用的。
是以,常识预备不足,而又喜欢“虚伪”成语的人,往往就会失足。好比“时过境迁”与“昨日黄花”,究竟哪个是准确的、哪个是“盗版”的,很多人都傻傻地分不清。
“时过境迁”或“昨日黄花”,是比方过时或无意义的事物,后多比方已失去新闻价格的报道或已失去应时感化的事物。那么,这个词究竟哪个才是准确的呢?准确的就是谁人经常被人误所以错误的“时过境迁”!
“时过境迁”个词出自苏东坡的《九日次韵王巩》诗:
我醉欲眠君罢休,已教従事到青州。鬓霜饶我三千丈,诗律输君一百筹。闻道郎君闭东阁,且容老子上南楼。重逢不消忙回去,时过境迁蝶也愁。
这首诗是苏东坡和同伙王巩在九月九重阳节集会中所作,黄花就是菊花。重阳赏菊,是自古以来的传统习俗。此诗记述的就是苏东坡与王巩重阳赏菊时的唱和情形。因为玩得还不尽兴,苏东坡不肯早早离去,就劝同伙要享受当下,花期一过,就无趣了。
所以,他在诗的最后一联说
“重逢不消忙回去,时过境迁蝶也愁”
,这是诗人劝王巩要珍爱面前的景色,趁着黄花开得正盛,在花丛里喝酒吟诗,尽兴方归,不要比及“明日”黄花谢了,才感应忧愁。
诗中的“明日”,指的是重阳节后。重阳赏菊合法时,若是错过了,此后的黄花就一日衰败一日,就没什么看头了。
后来,人人便将“时过境迁”作为一个固定词组(成语),用来透露事情已“过时”之意。宋代胡继宗 在他的《书言故事·花木类》中就称:
“过时之物,曰:时过境迁。”
如今知道了吧,“时过境迁”才是正版,不要再“昨日黄花”惹人笑了!
(图片来自收集)
相关文章